2012年4月18日 星期三

台產紅茶,我的小日子。



說起來真有點汗顏。

帶費先去紫藤蘆喝茶時,
本來想點道地烏龍茶品嚐的他,
因為當天沒吃午餐,
擔心直接喝茶胃會不舒服,
於是在店內人員的介紹下,
點了台灣本土產的紅茶。
他很驚訝,原來台灣產茶,連紅茶都有。
而且,滋味甘醇,溫和地很好喝。
(我也很驚訝!)

之後在其它的地方,
有機會喝到紅茶或奶茶時,
看到店家用的/標榜的是進口紅茶,
費先總會說:真可惜,明明台灣有很好的紅茶啊,
為什麼不用國產的茶葉呢?

我平時不是個喜歡單喝紅茶的人,
紅茶之於我,是奶茶的原素之一。
尤其是早餐,我喜歡喝奶茶勝過咖啡。
有一陣子瘋狂迷戀山田詩子的カレルチャペック時,
買了好多回來,
不過最終是可愛的鍚罐子留了下來,
裡頭的紅茶就......

這陣子實在是因為想自己煮奶茶來喝,
又想起費先的一番話,
於是特地尋找made in Taiwan的紅茶;
在Pekoe買了《台茶18號紅茶》。
店內小姐說,用來做奶茶可能滋味會略為淡薄些。
不過一心想用本土紅茶的我,
不管三七二十一地先買再說。

果真,在家裡試煮了幾趟,
總覺得香味和茶味都不夠來勁...
於是前幾天,試著拿來純粹紅茶一下。

這真是我喝過,最好喝的紅茶!
之前拿它來做奶茶,跟本是糟踏可惜嘛!
沒有喝過這麼順口、甘甜甚至帶點果香味的紅茶!
有時喝了紅茶會感到喉頭澀澀的,
但這款紅茶完全不會。
配不配甜點,都風味絕佳。

然後是昨天讀到的好雜誌-小日子
一本平易近人,很有溫度的好雜誌。
很開心,我們終於有一本這樣的好雜誌。
談美食,談設計,談建築,談風格,談生活;
談一切與『美』有關的事物。

誕生號以【早餐】做為大主題,
這也是這幾年我的生活寫照。
在以往上班的日子裡,
我的早餐總是美而美系列的火腿蛋+大熱奶,
搭配辦公桌上電腦開機的聲音,
和Yahoo! Japan的新聞首頁。
這二年多,我有了時間可以慢條期理、不慌不忙地吃早餐,
有些時候甚至跟著費先在外地的旅館或民宿裡,
吃到許多滋味難忘的精彩早餐。
愛吃鬼如我,看到這樣的雜誌,有著這樣的內文,
跟本無法抗拒。

二個月一期,很好,筆者編輯們可以有較充裕的時間,
為我們端出有質感有營養的內容。
一本零售價才100元,在這個物價飆漲的時刻裡,
這樣的訂價,糾感心。

喜歡小日子給自己的身份證:
《每篇文章描寫一種生活態度,不必東扯西扯裝高深》
《我們就是要你的偏見》
拍拍手。

好喝的紅茶,在我的小日子裡,給了我無比的小確幸。

2012年4月13日 星期五

數字啊數字...numbers, les chiffres, Zahlen.


我是一個沒有數字概念,數學奇差無比的人。
碰到跟數字有關的事情,我大抵逃之夭夭。
可惜,學語言也會學到數字,而且還非學不可。
不然要買棒棒糖時老是用手指比,
也不是辦法吧。

數字跟邏輯有密不可分的關係。

法文和德文的數字,各有其機車奇妙之處。

舉例來說,
法文從1~69,都還算簡單,
跟英文一樣,要背就是了。
麻煩在從70開始後的80和90。
70要唸soixante-dix,意即60(+)10。
80要唸quatre-vingnts,意即4(x)20。
90要唸quatre-vingt-dix,意即4(x)20(+)10。
88要唸quatre-vingt-huit,
99要唸quatre-vingt-dix-neuf...
為什麼要考我加減乘除!

德文的數字,其實比法文好記(因為發音跟英文相近),
但是!
它的唸法跟邏輯也是讓人想起肖。
1~12還簡單,就是背一下。
接下來就有趣了,
13要唸dreizehn,意即3(+)10。
是3在前面,10在後面哦。
14要唸vierzehn,
15要唸funfzehn,
16要唸sechzehn...
 以此類推。
二進位的部份全部要這樣處理,
先唸個位數,再唸十位數。
但是!
20、30、40、50、60、70、80、90
這幾個又各有自己的唸法。
20要唸zwanzig,
30要唸dreissig,
40要唸vierzig,
50要唸funfzig...
14跟40,15跟50,16跟60的發音很接近啊!(倒)

再繼續推下去,
25要唸funfundzwanzig,意即5加20。加(+)有包在裡面哦。
58要唸achtundfunfzig,意即8加50。
到了三進位呢?
還是要先唸百位數,然後再個位數,加,十位數。
哦啦啦~
123要唸einhundertdreiundzwanzig。全部黏在一起不分開。
意即100, 3+20。

這樣看起來,好像德文的數字比較複雜;
不過我覺得學起來,德文的數字比法文更好上手一些。

因為法文的數字在講70幾到90幾時很容易被誤聽/誤會,
所以比利時的法語區已經開始比照英文和德文的系統,
重新設了70, 80和90。

至於德文先唸個位再唸十位的怪邏輯也容易讓人搞混,
所以根據《依然德意志》的作者所說,
已有德國的學者開始鼓吹,
應該參考我們中文對於數字簡單易懂的邏輯來改進。

雖然不知道那一天會不會到來,
但是我還是經常在想,
這些法國人和德國人,
到底是太聰明,
還是跟本很笨呢?

2012年4月6日 星期五

im Deutschkurs...


Mein Name ist Usagimaggie,
ich bin sechsunddreissig Jahre alt.
Ich komme aus Taipei in Taiwan,
aber ich lebe in Frankreich auch.
Ich bin Ubersetzerin.
Mein Hobbys sind lesen, kochen und reisen.
Ich spreche Chinesisch, Englisch, Japanisch und ein bisschen Franzosisch.